Правила и рекомендации по написанию статей на analyst.by




Главная   Форумы   Общие вопросы и обсуждения   Правила и рекомендации по написанию статей на analyst.by

В теме 3 ответа, и 4 участника, последнее обновление сделано пользователем Аватар (Юрий Веденин) Юрий Веденин 12 г, 10 мес. назад.

Показано 4 ответа - от 1 до 4 (всего 4)
  • Автор
    Сообщения
  • 27.02.2012 в 20:06 # 4468
    Аватар (Diana)
    Diana
    Участник
    Общие требования/пожелания к форматированию статей
    Публикуемые статьи в общем можно разделить на следующие типы:
    • Статьи-новости (оповещение о событиях, анонсы и т.д.) – специфических требований нет
    • Статьи-интервью (интервью с людьми) — специфических требований нет
    • Статьи-обзоры (обзоры инструментов, книг и т.д.) – есть особые требования (см. ниже).
    • Статьи-переводы (переводы иноязычных статей любого вида) — есть особые требования (см. ниже).
    • Авторские статьи — индивидуальный подход.

    Общие требования ко всем статьям:
    1) Статья должна иметь четко выраженный заголовок.
    2) Статья должна обязательно иметь главную картинку, которая будет отражать содержимое статьи. На сайте (соответственно, это также является и требованием к документу) она будет размещена в левом верхнем углу статьи. См. также общие требования к картинкам ниже.
    3) Все гиперссылки, которые должны присутствовать в статье, в документе должны также быть оформлены как ссылки в документе, ведущие на актуальный URL.
    4) При желании присылайте желаемые description и keywords для статьи (см. документ «Инструкция по публикации статей через WYSIWYG-редактор»). Если они отсутствуют, редакторы будут заполнять метаданные страницы по своему усмотрению.
    5) Общие требования/пожелания к картинкам и их форматированию в рамках статьи:
    5.1) Картинки желательно выравнивать по левому краю – это обусловлено некоторыми ограничениями WYSIWYG-редактора.
    5.2) Подписи к картинкам не нужны.
    5.3) В связи с тем, что картинки в основном будут выравниваться по левому краю, старайтесь избегать высоких и узких картинок, если только количество текста, который будет расположен в статье справа от картинки, не позволит остаться в рамках контекста без лишнего пустого места.
    5.4) Картинки должны быть в оригинале такого же размера и разрешения, в каком вы их хотите видеть в статье. Если изменять их размеры искусственно (непосредственно в документе либо в статье), то это может вызвать искажение изображения и потерю некоторых деталей.
    6) Если в статье упоминаются инструменты, книги либо другие элементы, описание/обзор которых присутствует уже на сайте analyst.by (разделы «Библиотека» и «Инструменты»), то при их первом упоминании в тексте необходимо сделать ссылку на соответствующую статью analyst.by (к примеру «…Case Complete является аналогом Enterprise Architect…»).

    Дополнительные требования к статьям-обзорам (пример статьи http://analyst.by/articles/ea8)
    1) Обзор должен по возможности содержать ссылки на сайт производителя продукта и на сам продукт на сайте производителя.
    2) Описание возможностей продукта/разделов статьи должно быть структурированным и по возможности должно быть представлено списком. Элементы списка (если их относительно немного) желательно выделять жирным шрифтом.
    3) Ключевые слова или то, на что вы хотите обратить внимание, стоит также выделять жирным шрифтом.
    4) В обзоре желательно явно выделить секцию с вашим итоговым мнением.
    5) Должна присутствовать секция «Оценка по пятибалльной шкале» (заглавие секции – жирным шрифтом), где вы должны дать вашу оценку продукта.
    6) Должна присутствовать секция «Обзор подготовил» (заглавие секции и имя автора – курсивом), где вы должны указать имя автора.
    Дополнительные требования к статьям-переводам (пример статьи: http://analyst.by/articles/areyoureadyforfirstproject)
    1) Вы должны обязательно иметь согласие на перевод и публикацию статьи от автора статьи. Если вы хотите переводить статьи, но не знаете, с кем стоит связаться и как, можно обратиться к Юрию Веденину (vedenin@gmail.com) за советом – он скажет, где и чьи статьи можно смело переводить.
    2) Должна присутствовать секция «Оригинальная статья» (заглавие секции и название статьи/имя автора – курсивом), где вы должны привести оригинальное название статьи и указать имя автора.
    3) Все ссылки, картинки, пометки и т.д., присутствующие в оригинале, должны также присутствовать в переводе.
    4) В конце статьи нужно привести следующую дополнительную информацию:
    4.1) Фото автора.
    4.2) Секция «Автор» (заглавие секции и имя автора – жирным шрифтом) с указанием автора оригинальной статьи и краткой информации о нем (если доступна).
    4.3) Секция «Статья была впервые опубликована на английском языке на сайте» (заглавие секции – жирным шрифтом) с указанием сайта, где вы нашли статью.
    4.4) Секция «Оригинал статьи» (заглавие секции – жирным шрифтом) с точной ссылкой на оригинальную статью.
    4.5) Секция «Перевод подготовлен» (заглавие секции и имя переводчика – курсивом), где вы должны указать имя переводчика.

    Поделиться:

    Цитировать

    27.02.2012 в 21:12 # 4469
    Привет. Полностью поддерживаю!
    Выдели плиз жирным Дополнительные требования к статьям-переводам и отдели пустой строкой, ибо чует мое сердце, что это отдельный пункт.
    P.S. Где-то я уже это видел :wink:
    Поделиться:

    Цитировать

    27.02.2012 в 22:11 # 4470
    Аватар (Michaj)
    Michaj
    Подписчик
    Странно, что среди типов статей нет типа "Статья авторская"
    Поделиться:

    Цитировать

    27.02.2012 в 22:47 # 4471

    Странно, что среди типов статей нет типа "Статья авторская"

    Добавлено. Спасибо, Михай!
    Чуть позже выработаем правила для этого типа.

    Поделиться:

    Цитировать

Показано 4 ответа - от 1 до 4 (всего 4)

Вы должны авторизироваться для ответа в этой теме.