Buzzwords that we use




В теме 23 ответа, и 10 участников, последнее обновление сделано пользователем Аватар (Igor Tkachenko) Igor Tkachenko 6 г, 4 мес. назад.

Показано 15 ответов - от 1 до 15 (всего 23)
  • Автор
    Сообщения
  • 16.07.2010 в 15:31 # 6637
    Это тема не только про иностранные слова, но и про наши тоже. Хотя большинство таких базвордов как раз иностранные.
    А вспомните, какие используете вы, что они означают.. если были смешные случаи, расскажите и про них (:
    Я вот могу привести парочку, с которыми сталкивался:
    - Оппа — от английского Opportunity, это Возможная сделка (существует уже после лида)
    - Лид — от английского Lead, это.. мм.. стадия в этапе продажи (и артефакт этой стадии) следующая после контакта.. вот я даже определения толком-то и не могу дать (а значит плохо понимаю, что это).
    - Болпарк — от английского ballpark, применяется в значении ballpark estimate; пришло из математики (ball park figure), и означает грубую оценку (длительности/стоимости)

    Пока всё.. по мере вспоминания, буду дописывать (:
    Если вы не опередите, конечно (:

    Поделиться:

    Цитировать

    16.07.2010 в 19:37 # 6638
    Я так понял, под баззвордами здесь ты подразумеваешь буквально иноязычные термины, употребляемые нами в обыденной речи на русском?
    Я бы таких сотни назвал, потому что не могу разговаривать терминами "вариант использования", "точка расширения", "управляющий проектом", "развертывание" и т.д. :)
    А смешными случаями скорее могу назвать, когда люди в команде перенимают друг у друга неправильно произнесенные с точки зрения языка заимствования.
    Ну ты наверное и сам их помнишь — энджайн, боррОвер, хидер, лоан, скедуле и т.д.
    Поделиться:

    Цитировать

    16.07.2010 в 22:20 # 6639
    Приведу цитату из лингвы (:

    1) "умный" (зачастую с оттенком "заумный") технический термин
    а) название технического термина, выглядящего непонятными для неспециалистов
    б) модный термин или аббревиатура, придуманные для раскрутки нового продукта и/или технологии
    2) модные словечки

    Да, я имел в виду и такие слова, которые ты, Гера, назвал.. ну пусть не сотню, но предлагаю подсобрать их тут.. тех самых, которые, скорее, спецефичны не для проекта, а для работы аналитика в целом.

    Поделиться:

    Цитировать

    17.07.2010 в 21:42 # 6640
    Ок :) .

    Таска = задача
    ЦеАр = Change Request
    Юз кейс = вариант использования
    Девелопмент = разработка
    Деплоймент = развертывание
    Вижн = видение
    Бизнес рул = бизнес правило
    Констрейнт = ограничение
    Кастомер = заказчик
    Кларификация = прояснение
    Скоуп = объем, границы
    Активность = в данном контексте действие
    Актер = англ. Actor
    Ассапмшн = предположение
    Энтити = сущность
    Воркфлоу = последовательность действий

    Поделиться:

    Цитировать

    18.07.2010 в 17:03 # 6641
    во, уже лучше (: а то не помню, не знаю.
    я вот пока твои читал ещё один вспомнил довольно частоупотребимый

    консэрн (иногда консёрн) — озабоченность, опасение.. (особо прикольно использование в контексте "есть у меня один консэрн…" (: )

    Поделиться:

    Цитировать

    19.07.2010 в 09:13 # 6642
    Аватар (Aliaksei Rudzko)
    Aliaksei Rudzko
    Подписчик
    Меня больше всего прикалывает слово "тулза". Забавно, что оно обозначает объект в единственном числе, являясь в оригинальном языке существительным во множественном.
    Поделиться:

    Цитировать

    19.07.2010 в 09:50 # 6643
    Аватар (Belle Morte)
    Belle Morte
    Админ
    Маппинг )
    У меня бывают проблемы с тем, чтобы вспомнить соответствие на русском.
    Поделиться:

    Цитировать

    19.07.2010 в 13:10 # 6644
    Аутпут :) Вот скажи это так же емко на русском.. заколебешься аналог подбирать. Да и с маппингом, как писала Ася, абсолютно та же картина.
    Поделиться:

    Цитировать

    19.07.2010 в 13:13 # 6645

    Аутпут :) Вот скажи это так же емко на русском.. заколебешься аналог подбирать. Да и с маппингом, как писала Ася, абсолютно та же картина.

    к Аутпуту могу подобрать ёмкий (с моей т. зрения), но который я, если и буду использовать, то в очень неформальной среде: Выхлоп (:

    А ещё
    Стэйкхолдер(ы) — оно как бы формально переводится "заинтересованное лицо", но.. как-то не то.. не раскрывает суть держания стэйка (:

    Поделиться:

    Цитировать

    19.07.2010 в 13:13 # 6646
    Аватар (Belle Morte)
    Belle Morte
    Админ
    Еще вспомнила: фидбек ) тоже нет удачного аналога.
    Поделиться:

    Цитировать

    19.07.2010 в 13:26 # 6647
    Нда, Ася какой у тебя средний выхлоп за день по проекту? :)
    Поделиться:

    Цитировать

    19.07.2010 в 13:28 # 6648
    Аватар (Belle Morte)
    Belle Morte
    Админ
    Нда, Ася какой у тебя средний выхлоп за день по проекту

    1-5 тасок в зависимости от скоупа и инпута :wink:

    Поделиться:

    Цитировать

    28.07.2010 в 16:45 # 6649
    Аватар (Виктория Бутич)
    Виктория Бутич
    Участник
    У нас есть тоже несколько таких словечек, помимо многих, уже перечисленных, которые мы употребляем даже не задумываясь, в разговоре между собой в офисе. Часто, чтобы придумать, как это перевести и объяснить "непосвященным", нужно потратить даже не одну минуту :)))
    Например:
    МИТИНГ= встреча… черт, реально никто, кроме айтишников, не врубается, когда слышит фразу "я ушла на митинг" :)))
    фак ап = неожиданно произошедшая большая лажа :))
    фэйл = ошибка в каком-то действии, но не то же самое, что баг :)
    пушить = заливать
    апдейтить = обновлять ИЛИ предоставлять информацию кому-то
    апгрейдить = усовершенствовать…. обновлять версию… как-то так
    ревьюить доку = перепроверить, что ли… как-то не могу даже одного слова подобрать в качестве объяснения
    пермишены = права доспупа
    кастомизировать= менять дефолтные параметры под конкретного пользователя по запросу….
    И куча-куча все еще …. Айтишники — ненормальные люди, по-любому :)
    В музее услышала, как один парень сказал другому,подходя к макету, который был увеличенной копией предыдущего: "А, смотри! Это ЗУМ того, что рядом" :))) Я не уточняла, но почти уверена в их принадлежности к определенному роду деятельности :)))
    Поделиться:

    Цитировать

    28.07.2010 в 16:48 # 6650
    Аватар (Belle Morte)
    Belle Morte
    Админ
    О, пермишены и кастомизация — одни из моих любимых ) всегда висну на несколько минут, когда надо подобрать аналог )
    Поделиться:

    Цитировать

    28.07.2010 в 17:28 # 6651
    Аватар (Yuliya Shamrei)
    Юлия Шамрей
    Участник
    кастомизировать= менять [b]дефолтные [/b]параметры под конкретного пользователя по запросу….

    :)

    Поделиться:

    Цитировать

Показано 15 ответов - от 1 до 15 (всего 23)

Вы должны авторизироваться для ответа в этой теме.